# Nakafa Framework: LLM URL: https://nakafa.com/id/quran/81 Al-Quran - Surah At-Takwir (Penggulungan) --- ## At-Takwir **Translation:** Penggulungan **Revelation:** Meccan **Number of Verses:** 29 ### Pre-Bismillah بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ *Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.* ### Verses #### Verse 1 إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ **Transliteration:** Izash shamsu kuwwirat **Translation:** Apabila matahari digulung, #### Verse 2 وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ **Transliteration:** Wa izan nujoomun kadarat **Translation:** dan apabila bintang-bintang berjatuhan, #### Verse 3 وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ **Transliteration:** Wa izal jibaalu suyyirat **Translation:** dan apabila gunung-gunung dihancurkan, #### Verse 4 وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ **Transliteration:** Wa izal 'ishaaru 'uttilat **Translation:** dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus), #### Verse 5 وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ **Transliteration:** Wa izal wuhooshu hushirat **Translation:** dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan, #### Verse 6 وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ **Transliteration:** Wa izal bihaaru sujjirat **Translation:** dan apabila lautan dipanaskan, #### Verse 7 وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ **Transliteration:** Wa izan nufoosu zuwwijat **Translation:** dan apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh), #### Verse 8 وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ **Transliteration:** Wa izal maw'oodatu su'ilat **Translation:** dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya, #### Verse 9 بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ **Transliteration:** Bi ayyi zambin qutilat **Translation:** karena dosa apa dia dibunuh? #### Verse 10 وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ **Transliteration:** Wa izas suhufu nushirat **Translation:** Dan apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar, #### Verse 11 وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ **Transliteration:** Wa izas samaaa'u kushitat **Translation:** dan apabila langit dilenyapkan, #### Verse 12 وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ **Transliteration:** Wa izal jaheemu su'-'irat **Translation:** dan apabila neraka Jahim dinyalakan, #### Verse 13 وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ **Transliteration:** Wa izal jannatu uzlifat **Translation:** dan apabila surga didekatkan, #### Verse 14 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ **Transliteration:** 'Alimat nafsum maaa ahdarat **Translation:** setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya. #### Verse 15 فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ **Transliteration:** Falaaa uqsimu bil khunnas **Translation:** Aku bersumpah demi bintang-bintang, #### Verse 16 الْجَوَارِ الْكُنَّسِ **Transliteration:** Al jawaaril kunnas **Translation:** yang beredar dan terbenam, #### Verse 17 وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ **Transliteration:** Wallaili izaa 'as'as **Translation:** demi malam apabila telah larut, #### Verse 18 وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ **Transliteration:** Wassubhi izaa tanaffas **Translation:** dan demi subuh apabila fajar telah menyingsing, #### Verse 19 إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ **Transliteration:** Innahoo laqawlu rasoolin kareem **Translation:** sesungguhnya (Al-Qur'an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril), #### Verse 20 ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ **Transliteration:** Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen **Translation:** yang memiliki kekuatan, memiliki kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki ‘Arsy, #### Verse 21 مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ **Transliteration:** Mutaa'in samma ameen **Translation:** yang di sana (di alam malaikat) ditaati dan dipercaya. #### Verse 22 وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ **Transliteration:** Wa maa saahibukum bimajnoon **Translation:** Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah orang gila. #### Verse 23 وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ **Transliteration:** Wa laqad ra aahu bilufuqil mubeen **Translation:** Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang. #### Verse 24 وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ **Transliteration:** Wa maa huwa 'alal ghaibi bidaneen **Translation:** Dan dia (Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib. #### Verse 25 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ **Transliteration:** Wa maa huwa biqawli shaitaanir rajeem **Translation:** Dan (Al-Qur'an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk, #### Verse 26 فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ **Transliteration:** Fa ayna tazhaboon **Translation:** maka ke manakah kamu akan pergi? #### Verse 27 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ **Transliteration:** In huwa illaa zikrul lil'aalameen **Translation:** (Al-Qur'an) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam, #### Verse 28 لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ **Transliteration:** Liman shaaa'a minkum ai yastaqeem **Translation:** (yaitu) bagi siapa di antara kamu yang menghendaki menempuh jalan yang lurus. #### Verse 29 وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ **Transliteration:** Wa maa tashaaa'oona illaaa ai yashaaa 'al laahu Rabbul 'Aalameen **Translation:** Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan seluruh alam.