Command Palette

Search for a command to run...

Quran

Al-Hijr

The Rock

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

1

Verse 1

الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ

Alif-Laaam-Raa; tilka Aayaatul Kitaabi wa Qur-aa-nim Mubeen

Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.

2

Verse 2

رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ

Rubamaa yawaddul lazeena kafaroo law kaanoo muslimeen

Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.

3

Verse 3

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Zarhum yaakuloo wa tatamatta'oo wa yulhihimul amalu fasawfa ya'lamoon

Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.

4

Verse 4

وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ

Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa wa lahaa kitaabum ma'loom

And We did not destroy any city but that for it was a known decree.

5

Verse 5

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

Maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yastaakhiroon

No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.

6

Verse 6

وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

Wa qaaloo yaaa aiyuhal lazee nuzzila 'alaihiz Zikru innaka lamajnoon

And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.

7

Verse 7

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Law maa taateenaa bil malaaa'ikati in kunta minas saadiqeen

Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"

8

Verse 8

مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ

Maa nunazzilul malaaa'i kata illaa bilhaqqi wa maa kaanooo izam munzareen

We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.

9

Verse 9

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

Innaa Nahnu nazalnaz Zikra wa Innaa lahoo lahaa fizoon

Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.

10

Verse 10

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ

Wa laqad arsalnaa min qablika fee shiya'il awwaleen

And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.

11

Verse 11

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

Wa maa yaateehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi'oon

And no messenger would come to them except that they ridiculed him.

12

Verse 12

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

kazaalika naslukuhoo fee quloobil mujrimeen

Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.

13

Verse 13

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ

Laa yu'minoona bihee wa qad khalat sunnatul awwaleen

They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.

14

Verse 14

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ

Wa law fatahnaa 'alaihim baabam minas samaaa'i fazaloo feehi ya'rujoon

And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,

15

Verse 15

لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

Laqaaloo innamaa sukkirat absaarunaa bal nahnu qawmum mashooroon

They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."

16

Verse 16

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ

Wa laqad ja'alnaa fissamaaa'i buroojanw wa zaiyannaahaa linnaazireen

And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.

17

Verse 17

وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ

Wa hafiznaahaa min kulli Shaitaanir rajeem

And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]

18

Verse 18

إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ

Illaa manis taraqas sam'a fa atba'ahoo shihaabum mubeen

Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.

19

Verse 19

وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ

Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli shai'im mawzoon

And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.

20

Verse 20

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ

Wa ja'alnaa lakum feehaa ma'aayisha wa mal lastum lahoo biraaziqeen

And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.

21

Verse 21

وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

Wa im min shai'in illaa 'indanaa khazaaa 'inuhoo wa maa nunazziluhooo illaa biqadarim ma'loom

And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.

22

Verse 22

وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ

Wa arsalnar riyaaha la waaqiha fa anzalnaa minas samaaa'i maaa'an fa asqai naakumoohu wa maaa antum lahoo bikhaazineen

And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.

23

Verse 23

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ

Wa innnaa la nahnu nuhyee wa numeetu wa nahnul waarisoon

And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.

24

Verse 24

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ

Wa la qad 'alimnal mustaqdimeena minkum wa laqad 'alimnal mustaakhireen

And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].

25

Verse 25

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

Wa inna Rabbaka Huwa yahshuruhum; innahoo Hakeem 'Aleem

And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.

26

Verse 26

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

Wa laqad khalaqnal insaana min salsaalim min hama im masnoon

And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.

27

Verse 27

وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ

Waljaaanna khalaqnaahu min qablu min naaris samoom

And the jinn We created before from scorching fire.

28

Verse 28

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

Wa iz qaala Rabbuka lilmalaaa' ikati innee khaaliqum basharam min salsaalim min hama im masnoon

And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.

29

Verse 29

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ

Fa izaa sawwaituhoo wa nafakhtu feehi mir roohee faqa'oo lahoo saajideen

And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."

30

Verse 30

فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

Fasajadal malaaa'ikatu kulluhum ajma'oon

So the angels prostrated - all of them entirely,

31

Verse 31

إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

Illaaa ibleesa abaaa ai yakoona ma'as saajideen

Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.

32

Verse 32

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

Qaala yaaa Ibleesu maa laka allaa takoona ma'as saajideen

[Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"

33

Verse 33

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

Qaala lam akul li asjuda libasharin khalaqtahoo min salsaalim min hama im masnoon

He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."

34

Verse 34

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

Qaala fakhruj minhaa fa innaka rajeem

[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.

35

Verse 35

وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ

Wa inna 'alikal la'nata ilaa Yawmid Deen

And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."

36

Verse 36

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Qaala Rabbi fa anzirneee ilaa Yawmi yub'asoon

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

37

Verse 37

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ

Qaala fa innaka minal munzareen

[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

38

Verse 38

إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

Ilaa Yawmil waqtil ma'loom

Until the Day of the time well-known."

39

Verse 39

قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

Qaala Rabbi bimaaa aghwaitanee la uzayyinaana lahum fil ardi wa la ughwiyan nahum ajma'een

[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all

40

Verse 40

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

Illaa 'ibaadaka minhumul mukhlaseen

Except, among them, Your chosen servants."

41

Verse 41

قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ

Qaala haaza Siraatun 'alaiya Mustaqeem

[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.

42

Verse 42

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ

Inna 'ibaadee laisa laka 'alaihim sultaanun illaa manittaba'aka minal ghaaween

Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.

43

Verse 43

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

Wa inna jahannama lamaw'iduhum ajma'een

And indeed, Hell is the promised place for them all.

44

Verse 44

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

Lahaa sab'atu abwaab; likulli baabim minhum juz'um maqsoom

It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."

45

Verse 45

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Innal muttaqeena fee Jannaatinw wa 'uyoon

Indeed, the righteous will be within gardens and springs.

46

Verse 46

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ

Udkhuloohaa bisalaamin aamineen

[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."

47

Verse 47

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

Wa naza'naa ma fee sudoorihim min ghillin ikhwaanan 'alaa sururim mutaqaabileen

And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.

48

Verse 48

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

Laa yamas suhum feehaa nasabunw wa maa hum minhaa bimukhrajeen

No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.

49

Verse 49

۞ نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

Nabbi' 'ibaadeee annneee anal Ghafoorur Raheem

[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.

50

Verse 50

وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ

Wa anna 'azaabee uwal 'azaabul aleem

And that it is My punishment which is the painful punishment.

51

Verse 51

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ

Wa nabbi'hum 'an daifi Ibraaheem

And inform them about the guests of Abraham,

52

Verse 52

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

Iz dakhaloo 'alaihi faqaaloo salaaman qaala innaa minkum wajiloon

When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."

53

Verse 53

قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

Qaaloo la tawjal innaa nubashshiruka bighulaamin 'aleem

[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."

54

Verse 54

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

Qaala abashshartumoonee 'alaaa am massaniyal kibaru fabima tubashshiroon

He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"

55

Verse 55

قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ

Qaaloo bashsharnaaka bilhaqqi falaa takum minal qaaniteen

They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."

56

Verse 56

قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ

Qaala wa mai yaqnatu mir rahmati Rabbiheee illad daaaloon

He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"

57

Verse 57

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

Qaala famaa khatbukum aiyuhal mursaloon

[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

58

Verse 58

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

Qaaloo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,

59

Verse 59

إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

Illaaa Aala Loot; innaa lamunajjoohum ajma'een

Except the family of Lot; indeed, we will save them all

60

Verse 60

إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ

Illam ra atahoo qaddarnaaa innahaa laminal ghaabireen

Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.

61

Verse 61

فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ

Falamma jaaa'a Aala Lootinil mursaloon

And when the messengers came to the family of Lot,

62

Verse 62

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

Qaala innakum qawmum munkaroon

He said, "Indeed, you are people unknown."

63

Verse 63

قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ

Qaaloo bal ji'naaka bimaa kaanoo feehi yamtaroon

They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,

64

Verse 64

وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ

Wa atainaaka bilhaqqi wa innaa lasaadiqoon

And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.

65

Verse 65

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

Fa asri bi ahlika biqit'im minal laili wattabi' adbaarahum wa laa yaltafit minkum ahadunw wamdoo haisu tu'maroon

So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."

66

Verse 66

وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

Wa qadainaaa ilaihi zaalikal amra anna daabira haaa'ulaaa'i maqtoo'um musbiheen

And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.

67

Verse 67

وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

Wa jaaa'a ahlul madeenati yastabshiroon

And the people of the city came rejoicing.

68

Verse 68

قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ

Qaala inna haaa'ulaaa'i daifee falaa tafdahoon

[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.

69

Verse 69

وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ

Wattaqul laaha wa laa tukhzoon

And fear Allah and do not disgrace me."

70

Verse 70

قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ

Qaalooo awalam nanhaka 'anil 'aalameen

They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"

71

Verse 71

قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ

Qaala haaa'ulaaa'i banaateee in kuntum faa'ileen

[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."

72

Verse 72

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

La'amruka innahum lafee sakratihim ya'mahoon

By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.

73

Verse 73

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

Fa akhazat humus saihatu mushriqeen

So the shriek seized them at sunrise.

74

Verse 74

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ

Faja'alnaa 'aaliyahaa saafilahaa wa amtamaa 'alaihim hijaaratam min sjijjeel

And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.

75

Verse 75

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

Inna fee zaalika la Aayaatil lilmutawassimeen

Indeed in that are signs for those who discern.

76

Verse 76

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ

Wa innahaa labi sabeelim muqeem

And indeed, those cities are [situated] on an established road.

77

Verse 77

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ

Inna fee zaalika la Aayatal lilmu'mineen

Indeed in that is a sign for the believers.

78

Verse 78

وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ

Wa in kaana Ashaabul Aikati lazaalimeen

And the companions of the thicket were [also] wrongdoers.

79

Verse 79

فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ

Fantaqamnaa minhum wa innahumaa labi imaamim mubeen

So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.

80

Verse 80

وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ

Wa laqad kazzaba ashaabul Hijril mursaleen

And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.

81

Verse 81

وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ

Wa aatainaahum Aayaatinaa fakaanoo 'anhaa mu'rideen

And We gave them Our signs, but from them they were turning away.

82

Verse 82

وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ

Wa kaanoo yanhitoona minal jibaali buyootan aamineen

And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.

83

Verse 83

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

Fa akhazat humus saihatu musbiheen

But the shriek seized them at early morning.

84

Verse 84

فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Famaaa aghnaa 'anhum maa kaanoo yaksiboon

So nothing availed them [from] what they used to earn.

85

Verse 85

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ

Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaaa illaa bilhaqq; wa innas Saa'ata la aatiyatun fasfahis safhal jameel

And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.

86

Verse 86

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ

Inna Rabbaka Huwal khallaaqul 'aleem

Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.

87

Verse 87

وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ

Wa laqad aatainaaka sab'am mnal masaanee wal Qur-aanal 'azeem

And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an.

88

Verse 88

لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

Laa tamuddanna 'ainaika ilaa maa matta 'naa biheee azwaajam minhum wa laa tahzan 'alaihim wakhfid janaahaka lilmu 'mineen

Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers

89

Verse 89

وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ

Wa qul inneee anan nazeerul mubeen

And say, "Indeed, I am the clear warner" -

90

Verse 90

كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ

Kamaaa anzalnaa 'alal muqtasimeen

Just as We had revealed [scriptures] to the separators

91

Verse 91

الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ

Allazeena ja'alul Quraana'ideen

Who have made the Qur'an into portions.

92

Verse 92

فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

Fawa Rabbika lanas'a lannahum ajma'een

So by your Lord, We will surely question them all

93

Verse 93

عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

'Ammaa kaanoo ya'maloon

About what they used to do.

94

Verse 94

فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ

Fasda' bimaa tu'maru wa a'rid anil mushrikeen

Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.

95

Verse 95

إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ

Innaa kafainaakal mustahzi'een

Indeed, We are sufficient for you against the mockers

96

Verse 96

الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Allazeena yaj'aloona ma'al laahi ilaahan aakhar; fasawfa ya'lamoon

Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.

97

Verse 97

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

Wa laqad na'lamu annak yadeequ sadruka bimaa yaqooloon

And We already know that your breast is constrained by what they say.

98

Verse 98

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ

Fasbbih bihamdi Rabbika wa kum minas saajideen

So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].

99

Verse 99

وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ

Wa'bud Rabbaka hattaa yaatiyakal yaqeen

And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).