Command Palette

Search for a command to run...

Quran

As-Saaffaat

Those drawn up in Ranks

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

1

Verse 1

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا

Wassaaaffaati saffaa

By those [angels] lined up in rows

2

Verse 2

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا

Fazzaajiraati zajraa

And those who drive [the clouds]

3

Verse 3

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا

Fattaaliyaati Zikra

And those who recite the message,

4

Verse 4

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ

Inna Illaahakum la Waahid

Indeed, your God is One,

5

Verse 5

رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ

Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa wa Rabbul mashaariq

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

6

Verse 6

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ

Innaa zaiyannas samaaa 'ad dunyaa bizeenatinil kawaakib

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

7

Verse 7

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ

Wa hifzam min kulli Shaitaanim maarid

And as protection against every rebellious devil

8

Verse 8

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

Laa yassamma 'oona ilal mala il a'alaa wa yuqzafoona min kulli jaanib

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,

9

Verse 9

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

Duhooranw wa lahum 'azaabunw waasib

Repelled; and for them is a constant punishment,

10

Verse 10

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

Illaa man khatifal khatfata fa atba'ahoo shihaabun saaqib

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

11

Verse 11

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

Fastaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqnaa; innaa khalaqnaahum min teenil laazib

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.

12

Verse 12

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

Bal'ajibta wa yaskharoon

But you wonder, while they mock,

13

Verse 13

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

Wa izaa zukkiroo laa yazkuroon

And when they are reminded, they remember not.

14

Verse 14

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

Wa izaa ra aw Aayatinw yastaskhiroon

And when they see a sign, they ridicule

15

Verse 15

وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

Wa qaalooo in haazaa illaa sihrum mubeen

And say, "This is not but obvious magic.

16

Verse 16

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamab'oosoon

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

17

Verse 17

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

Awa aabaa'unal awwaloon

And our forefathers [as well]?"

18

Verse 18

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ

Qul na'am wa antum daakhiroon

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."

19

Verse 19

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

Fa innamaa hiya zajra tunw waahidatun fa izaa hum yanzuroon

It will be only one shout, and at once they will be observing.

20

Verse 20

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

Qa qaaloo yaa wailanaa haazaa Yawmud-Deen

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."

21

Verse 21

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

Haazaa Yawmul Faslil lazee kuntum bihee tukaziboon

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."

22

Verse 22

۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ

Uhshurul lazeena zalamoo wa azwaajahum wa maa kaanoo ya'budoon

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

23

Verse 23

مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ

Min doonil laahi fahdoohum ilaa siraatil Jaheem

Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire

24

Verse 24

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ

Wa qifoohum innahum mas'ooloon

And stop them; indeed, they are to be questioned."

25

Verse 25

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

Maa lakum laa tanaasaroon

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"

26

Verse 26

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

Bal humul Yawma mustaslimoon

But they, that Day, are in surrender.

27

Verse 27

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon

And they will approach one another blaming each other.

28

Verse 28

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ

Qaalooo innakum kuntum taatoonanaa 'anil yameen

They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."

29

Verse 29

قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

Qaaloo bal lam takoonoo mu'mineen

The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

30

Verse 30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ

Wa maa kaana lanaa 'alaikum min sultaanim bal kuntum qawman taagheen

And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

31

Verse 31

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ

Fahaqqa 'alainaa qawlu Rabbinaaa innaa lazaaa'iqoon

So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

32

Verse 32

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ

Fa aghwainaakum innaa kunnaa ghaaween

And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

33

Verse 33

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

Fa innahum Yawma'izin fil'azaabi mushtarikoon

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

34

Verse 34

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

Innaa kazaalika naf'alu bil mujrimeen

Indeed, that is how We deal with the criminals.

35

Verse 35

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

Innahum kaanooo izaa qeela lahum laaa ilaaha illal laahu yastakbiroon

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant

36

Verse 36

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ

Wa yaqooloona a'innaa lataarikooo aalihatinaa lishaa'irim majnoon

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

37

Verse 37

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ

bal jaaa'a bilhaqqi wa saddaqal mursaleen

Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

38

Verse 38

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

Innakum lazaaa'iqul 'azaabil aleem

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

39

Verse 39

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Wa maa tujzawna illaa maa kuntum ta'maloon

And you will not be recompensed except for what you used to do -

40

Verse 40

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

But not the chosen servants of Allah.

41

Verse 41

أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

Ulaaa'ika lahum rizqum ma'loom

Those will have a provision determined -

42

Verse 42

فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ

Fa waakihu wa hum mukramoon

Fruits; and they will be honored

43

Verse 43

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Fee jannaatin Na'eem

In gardens of pleasure

44

Verse 44

عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

'Alaa sururim mutaqaa bileen

On thrones facing one another.

45

Verse 45

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

Yutaafu 'alaihim bikaasim mim ma'een

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

46

Verse 46

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ

Baidaaa'a laz zatil lish shaaribeen

White and delicious to the drinkers;

47

Verse 47

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

Laa feehaa ghawlunw wa laa hum 'anhaa yunzafoon

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

48

Verse 48

وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

Wa 'indahum qaasiraatut tarfi 'een

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

49

Verse 49

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

Ka annahunna baidum maknoon

As if they were [delicate] eggs, well-protected.

50

Verse 50

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Fa aqbala ba'duhum 'alaa badiny yatasaaa 'aloon

And they will approach one another, inquiring of each other.

51

Verse 51

قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ

Qaala qaaa'ilum minhum innee kaana lee qareen

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

52

Verse 52

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ

Yaqoolu a'innnaka laminal musaddiqeen

Who would say, 'Are you indeed of those who believe

53

Verse 53

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ

'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamadeenoon

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"

54

Verse 54

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

Qaala hal antum muttali'oon

He will say, "Would you [care to] look?"

55

Verse 55

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Fattala'a fara aahu fee sawaaa'il Jaheem

And he will look and see him in the midst of the Hellfire.

56

Verse 56

قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ

Qaala tallaahi in kitta laturdeen

He will say, "By Allah, you almost ruined me.

57

Verse 57

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

Wa law laa ni'matu Rabbee lakuntu minal muhdareen

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

58

Verse 58

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

Afamaa nahnu bimaiyiteen

Then, are we not to die

59

Verse 59

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

Illa mawtatanal oola wa maa nahnu bimu'azzabeen

Except for our first death, and we will not be punished?"

60

Verse 60

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

Inna haazaa falya'ma lil'aamiloon

Indeed, this is the great attainment.

61

Verse 61

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ

Limisli haaza falya'ma lil 'aamiloon

For the like of this let the workers [on earth] work.

62

Verse 62

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

Azaalika khairun nuzulan am shajaratuz Zaqqom

Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?

63

Verse 63

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ

Innaa ja'alnaahaa fitnatal lizzaalimeen

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.

64

Verse 64

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

Innahaa shajaratun takhruju feee aslil Jaheem

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,

65

Verse 65

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ

Tal'uhaa ka annahoo ru'oosush Shayaateen

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

66

Verse 66

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

Fa innahum la aakiloona minhaa famaali'oona minhal butoon

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

67

Verse 67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ

Summa inna lahum 'alaihaa lashawbam min hameem

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.

68

Verse 68

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

Summa inna marji'ahum la ilal Jaheem

Then indeed, their return will be to the Hellfire.

69

Verse 69

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ

Innahum alfaw aabaaa'ahum daaalleen

Indeed they found their fathers astray.

70

Verse 70

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

Fahum 'alaa aasaarihim yuhra'oon

So they hastened [to follow] in their footsteps.

71

Verse 71

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

Wa laqad dalla qablahum aksarul awwaleen

And there had already strayed before them most of the former peoples,

72

Verse 72

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

Wa laqad arsalnaa feehim munzireen

And We had already sent among them warners.

73

Verse 73

فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ

Fanzur kaifa kaana 'aaqibatul munzareen

Then look how was the end of those who were warned -

74

Verse 74

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

But not the chosen servants of Allah.

75

Verse 75

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

Wa laqad naadaanaa Noohun falani'mal mujeeboon

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.

76

Verse 76

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

Wa jajainaahu wa ahlahoo minal karbil 'azeem

And We saved him and his family from the great affliction.

77

Verse 77

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ

Wa ja'alnaa zurriyyatahoo hummul baaqeen

And We made his descendants those remaining [on the earth]

78

Verse 78

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen

And left for him [favorable mention] among later generations:

79

Verse 79

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

Salaamun 'alaa Noohin fil 'aalameen

"Peace upon Noah among the worlds."

80

Verse 80

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Innaa kazaalika najzil muhsineen

Indeed, We thus reward the doers of good.

81

Verse 81

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen

Indeed, he was of Our believing servants.

82

Verse 82

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

Summa aghraqnal aakhareen

Then We drowned the disbelievers.

83

Verse 83

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ

Wa ina min shee'atihee la Ibraaheem

And indeed, among his kind was Abraham,

84

Verse 84

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Iz jaaa'a Rabbahoo bi qalbin saleem

When he came to his Lord with a sound heart

85

Verse 85

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

Iz qaala li abeehi wa qawmihee maazaa ta'budoon

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?

86

Verse 86

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ

A'ifkan aalihatan doonal laahi tureedoon

Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?

87

Verse 87

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Famaa zannukum bi Rabbil'aalameen

Then what is your thought about the Lord of the worlds?"

88

Verse 88

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ

Fanazara nazratan finnujoom

And he cast a look at the stars

89

Verse 89

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

Faqaala inee saqeem

And said, "Indeed, I am [about to be] ill."

90

Verse 90

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

Fatawallaw 'anhu mudbireen

So they turned away from him, departing.

91

Verse 91

فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

Faraagha ilaaa aalihatihim faqaala alaa taakuloon

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?

92

Verse 92

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

Maa lakum laa tantiqoon

What is [wrong] with you that you do not speak?"

93

Verse 93

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

Faraagha 'alaihim darbam bilyameen

And he turned upon them a blow with [his] right hand.

94

Verse 94

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

Fa aqbalooo ilaihi yaziffoon

Then the people came toward him, hastening.

95

Verse 95

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

Qaala ata'budoona maa tanhitoon

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,

96

Verse 96

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

Wallaahu khalaqakum wa maa ta'maloon

While Allah created you and that which you do?"

97

Verse 97

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

Qaalub noo lahoo bun yaanan fa alqoohu fil jaheem

They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."

98

Verse 98

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ

Fa araadoo bihee kaidan faja 'alnaahumul asfaleen

And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

99

Verse 99

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ

Wa qaala innee zaahibun ilaa Rabbee sa yahdeen

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.

100

Verse 100

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ

Rabbi hab lee minas saaliheen

My Lord, grant me [a child] from among the righteous."

101

Verse 101

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ

Fabashsharnaahu bighulaamin haleem

So We gave him good tidings of a forbearing boy.

102

Verse 102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ

Falamma balagha ma'a hus sa'ya qaala yaa buniya inneee araa fil manaami anneee azbahuka fanzur maazaa taraa; qaala yaaa abatif 'al maa tu'maru satajidunee in shaaa'allaahu minas saabireen

And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."

103

Verse 103

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ

Falammaaa aslamaa wa tallahoo liljabeen

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,

104

Verse 104

وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ

Wa naadainaahu ai yaaaa Ibraheem

We called to him, "O Abraham,

105

Verse 105

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Qad saddaqtar ru'yaa; innaa kazaalika najzil muhsineen

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

106

Verse 106

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ

Inna haazaa lahuwal balaaa'ul mubeen

Indeed, this was the clear trial.

107

Verse 107

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

Wa fadainaahu bizibhin 'azeem

And We ransomed him with a great sacrifice,

108

Verse 108

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen

And We left for him [favorable mention] among later generations:

109

Verse 109

سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ

Salaamun 'alaaa Ibraaheem

"Peace upon Abraham."

110

Verse 110

كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Kazaalika najzil muhsineen

Indeed, We thus reward the doers of good.

111

Verse 111

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen

Indeed, he was of Our believing servants.

112

Verse 112

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ

Wa bashsharnaahu bi Ishaaqa Nabiyayam minas saaliheen

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

113

Verse 113

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ

Wa baaraknaa 'alaihi wa 'alaaa Ishaaq; wa min zurriyya tihimaa muhsinunw wa zaalimul linafshihee mubeen

And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.

114

Verse 114

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Wa laqad mananna alaa Moosaa wa Haaroon

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.

115

Verse 115

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

Wa najjainaahumaa wa qawmahumaa minal karbil 'azeem

And We saved them and their people from the great affliction,

116

Verse 116

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

Wa nasarnaahum fakaanoo humul ghaalibeen

And We supported them so it was they who overcame.

117

Verse 117

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ

Wa aatainaahumal Kitaabal mustabeen

And We gave them the explicit Scripture,

118

Verse 118

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

Wa hadainaahumus Siraatal Mustaqeem

And We guided them on the straight path.

119

Verse 119

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ

Wa taraknaa 'alaihimaa fil aakhireen

And We left for them [favorable mention] among later generations:

120

Verse 120

سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Salaamun 'alaa Moosaa wa Haaroon

"Peace upon Moses and Aaron."

121

Verse 121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Innaa kazaalika najzil muhsineen

Indeed, We thus reward the doers of good.

122

Verse 122

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Innahumaa min 'ibaadinal mu'mineen

Indeed, they were of Our believing servants.

123

Verse 123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Wa inna Ilyaasa laminal mursaleen

And indeed, Elias was from among the messengers,

124

Verse 124

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ

Iz qaala liqawmiheee alaa tattaqoon

When he said to his people, "Will you not fear Allah?

125

Verse 125

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ

Atad'oona Ba'lanw wa tazaroona ahsanal khaaliqeen

Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -

126

Verse 126

اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

Allaaha Rabbakum wa Rabba aabaaa'ikumul awwaleen

Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"

127

Verse 127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Fakazzaboohu fa inna hum lamuhdaroon

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],

128

Verse 128

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

Except the chosen servants of Allah.

129

Verse 129

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen

And We left for him [favorable mention] among later generations:

130

Verse 130

سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ

Salaamun 'alaaa Ilyaaseen

"Peace upon Elias."

131

Verse 131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Innaa kazaalika najzil muhsineen

Indeed, We thus reward the doers of good.

132

Verse 132

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen

Indeed, he was of Our believing servants.

133

Verse 133

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Wa inna Lootal laminal mursaleen

And indeed, Lot was among the messengers.

134

Verse 134

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

Iz najjainaahu wa ahlahooo ajma'een

[So mention] when We saved him and his family, all,

135

Verse 135

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

Illaa 'ajoozan fil ghaabireen

Except his wife among those who remained [with the evildoers].

136

Verse 136

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

Summa dammarnal aakhareen

Then We destroyed the others.

137

Verse 137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

Wa innakum latamurroona 'alaihim musbiheen

And indeed, you pass by them in the morning

138

Verse 138

وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

Wa billail; afalaa ta'qiloon

And at night. Then will you not use reason?

139

Verse 139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Wa inna Yoonusa laminal mursaleen

And indeed, Jonah was among the messengers.

140

Verse 140

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

Iz abaqa ilal fulkil mash hoon

[Mention] when he ran away to the laden ship.

141

Verse 141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ

Fasaahama fakaana minal mudhadeen

And he drew lots and was among the losers.

142

Verse 142

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ

Faltaqamahul hootu wa huwa muleem

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.

143

Verse 143

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ

Falaw laaa annahoo kaana minal musabbiheen

And had he not been of those who exalt Allah,

144

Verse 144

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Lalabisa fee batniheee ilaa Yawmi yub'asoon

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

145

Verse 145

۞ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ

Fanabaznaahu bil'araaa'i wa huwa saqeem

But We threw him onto the open shore while he was ill.

146

Verse 146

وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ

Wa ambatnaa 'alaihi shajaratam mai yaqteen

And We caused to grow over him a gourd vine.

147

Verse 147

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

Wa arsalnaahu ilaa mi'ati alfin aw yazeedoon

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.

148

Verse 148

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

Fa aamanoo famatta' naahum ilaa heen

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

149

Verse 149

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ

Fastaftihim ali Rabbikal banaatu wa lahumul banoon

So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?

150

Verse 150

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ

Am khalaqnal malaaa'i kata inaasanw wa hm shaahidoon

Or did We create the angels as females while they were witnesses?"

151

Verse 151

أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

Alaaa innahum min ifkihim la yaqooloon

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

152

Verse 152

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

Waladal laahu wa innhum lakaaziboon

" Allah has begotten," and indeed, they are liars.

153

Verse 153

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ

Astafal banaati 'alal baneen

Has He chosen daughters over sons?

154

Verse 154

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Maa lakum kaifa tahkumoon

What is [wrong] with you? How do you make judgement?

155

Verse 155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Afalaa tazakkaroon

Then will you not be reminded?

156

Verse 156

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ

Am lakum sultaanum mubeen

Or do you have a clear authority?

157

Verse 157

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Faatoo bi Kitaabikum in kuntum saadiqeen

Then produce your scripture, if you should be truthful.

158

Verse 158

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Wa ja'aloo bainahoo wa bainal jinnati nasabaa; wa laqad 'alimatil jinnatu innahum lamuhdaroon

And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].

159

Verse 159

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Subhaanal laahi 'ammaa yasifoon

Exalted is Allah above what they describe,

160

Verse 160

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].

161

Verse 161

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

Fa innakum wa maa ta'ubdoon

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,

162

Verse 162

مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ

Maaa antum 'alaihi befaaatineen

You cannot tempt [anyone] away from Him

163

Verse 163

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

Illaa man huwa saalil jaheem

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.

164

Verse 164

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ

Wa maa minnasa illaa lahoo maqaamum ma'loom

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.

165

Verse 165

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ

Wa innaa llanah nus saaffoon

And indeed, we are those who line up [for prayer].

166

Verse 166

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ

Wa innaa lanah nul musabbihoon

And indeed, we are those who exalt Allah."

167

Verse 167

وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ

Wa in kaanoo la yaqooloon

And indeed, the disbelievers used to say,

168

Verse 168

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ

Law anna 'indana zikram minal awwaleen

"If we had a message from [those of] the former peoples,

169

Verse 169

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Lakunna 'ibaadal laahil mukhlaseen

We would have been the chosen servants of Allah."

170

Verse 170

فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Fakafaroo bihee fasawfa ya'lamoon

But they disbelieved in it, so they are going to know.

171

Verse 171

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ

Wa laqad sabaqat Kalimatunaa li'ibaadinal mursa leen

And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,

172

Verse 172

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ

Innaa hum lahumul mansooroon

[That] indeed, they would be those given victory

173

Verse 173

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ

Wa inna jundana lahumul ghaaliboon

And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.

174

Verse 174

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Fatawalla 'anhum hatta heen

So, [O Muhammad], leave them for a time.

175

Verse 175

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Wa absirhum fasawfa yubsiroon

And see [what will befall] them, for they are going to see.

176

Verse 176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Afabi'azaabinaa yasta'jiloon

Then for Our punishment are they impatient?

177

Verse 177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ

Fa izaa nazala bisaahatihim fasaaa'a sabaahul munzareen

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

178

Verse 178

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Wa tawalla 'anhum hattaa heen

And leave them for a time.

179

Verse 179

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Wa absir fasawfa yubsiroon

And see, for they are going to see.

180

Verse 180

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

Subhaana Rabbika Rabbil 'izzati 'amma yasifoon

Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.

181

Verse 181

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ

Wa salaamun 'alalmursaleen

And peace upon the messengers.

182

Verse 182

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Walhamdu lillaahi Rabbil 'aalameen

And praise to Allah, Lord of the worlds.