Command Palette

Search for a command to run...

Quran

Al-Qiyaama

The Resurrection

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

1

Verse 1

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah

I swear by the Day of Resurrection

2

Verse 2

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah

And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].

3

Verse 3

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ

Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah

Does man think that We will not assemble his bones?

4

Verse 4

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ

Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah

Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.

5

Verse 5

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah

But man desires to continue in sin.

6

Verse 6

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah

He asks, "When is the Day of Resurrection?"

7

Verse 7

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

Fa izaa bariqal basar

So when vision is dazzled

8

Verse 8

وَخَسَفَ الْقَمَرُ

We khasafal qamar

And the moon darkens

9

Verse 9

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

Wa jumi'ash shamusu wal qamar

And the sun and the moon are joined,

10

Verse 10

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr

Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"

11

Verse 11

كَلَّا لَا وَزَرَ

Kallaa laa wazar

No! There is no refuge.

12

Verse 12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr

To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.

13

Verse 13

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar

Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.

14

Verse 14

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah

Rather, man, against himself, will be a witness,

15

Verse 15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

Wa law alqaa ma'aazeerah

Even if he presents his excuses.

16

Verse 16

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih

Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.

17

Verse 17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah

Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.

18

Verse 18

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah

So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.

19

Verse 19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

Summa inna 'alainaa bayaanah

Then upon Us is its clarification [to you].

20

Verse 20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

No! But you love the immediate

21

Verse 21

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

Wa tazaroonal Aakhirah

And leave the Hereafter.

22

Verse 22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

Wujoohuny yawma 'izin naadirah

[Some] faces, that Day, will be radiant,

23

Verse 23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

Ilaa rabbihaa naazirah

Looking at their Lord.

24

Verse 24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah

And [some] faces, that Day, will be contorted,

25

Verse 25

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah

Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.

26

Verse 26

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

Kallaaa izaa balaghatit taraaqee

No! When the soul has reached the collar bones

27

Verse 27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

Wa qeela man raaq

And it is said, "Who will cure [him]?"

28

Verse 28

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

Wa zanna annahul firaaq

And the dying one is certain that it is the [time of] separation

29

Verse 29

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

Waltaffatis saaqu bissaaq

And the leg is wound about the leg,

30

Verse 30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq

To your Lord, that Day, will be the procession.

31

Verse 31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Falaa saddaqa wa laa sallaa

And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.

32

Verse 32

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Wa laakin kazzaba wa tawalla

But [instead], he denied and turned away.

33

Verse 33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta

And then he went to his people, swaggering [in pride].

34

Verse 34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Awlaa laka fa awlaa

Woe to you, and woe!

35

Verse 35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Summa awlaa laka fa awla

Then woe to you, and woe!

36

Verse 36

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa

Does man think that he will be left neglected?

37

Verse 37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ

Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

Had he not been a sperm from semen emitted?

38

Verse 38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa

Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]

39

Verse 39

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa

And made of him two mates, the male and the female.

40

Verse 40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa

Is not that [Creator] Able to give life to the dead?