Command Palette

Search for a command to run...

Quran

Al-Lail

The Night

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

Wallaili izaa yaghshaa

By the night when it covers

وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Wannahaari izaa tajalla

And [by] the day when it appears

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa

And [by] He who created the male and female,

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

Inna sa'yakum lashattaa

Indeed, your efforts are diverse.

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ

Fa ammaa man a'taa wattaqaa

As for he who gives and fears Allah

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ

Wa saddaqa bil husnaa

And believes in the best [reward],

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ

Fasanu yassiruhoo lilyusraa

We will ease him toward ease.

وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ

Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa

But as for he who withholds and considers himself free of need

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ

Wa kazzaba bil husnaa

And denies the best [reward],

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ

Fasanu yassiruhoo lil'usraa

We will ease him toward difficulty.

وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ

Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa

And what will his wealth avail him when he falls?

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

Inna 'alainaa lal hudaa

Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ

Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa

And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

Fa anzartukum naaran talazzaa

So I have warned you of a Fire which is blazing.

لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

Laa yaslaahaaa illal ashqaa

None will [enter to] burn therein except the most wretched one.

الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Allazee kazzaba wa tawallaa

Who had denied and turned away.

وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى

Wa sa yujannnabuhal atqaa

But the righteous one will avoid it -

الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ

Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa

[He] who gives [from] his wealth to purify himself

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ

Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa

And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded

إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ

Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa

But only seeking the countenance of his Lord, Most High.

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

Wa lasawfa yardaa

And he is going to be satisfied.