Command Palette

Search for a command to run...

Quran

Al-A'laa

The Most High

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

1

Verse 1

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى

Sabbihisma Rabbikal A'laa

Exalt the name of your Lord, the Most High,

2

Verse 2

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

Allazee khalaqa fasawwaa

Who created and proportioned

3

Verse 3

وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

Wallazee qaddara fahadaa

And who destined and [then] guided

4

Verse 4

وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ

Wallazeee akhrajal mar'aa

And who brings out the pasture

5

Verse 5

فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ

Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa

And [then] makes it black stubble.

6

Verse 6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ

Sanuqri'uka falaa tansaaa

We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,

7

Verse 7

إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa

Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.

8

Verse 8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

Wa nu-yassiruka lilyusraa

And We will ease you toward ease.

9

Verse 9

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ

Fazakkir in nafa'atizzikraa

So remind, if the reminder should benefit;

10

Verse 10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

Sa yazzakkaru maiyakhshaa

He who fears [Allah] will be reminded.

11

Verse 11

وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى

Wa yatajannabuhal ashqaa

But the wretched one will avoid it -

12

Verse 12

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ

Allazee yaslan Naaral kubraa

[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,

13

Verse 13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa

Neither dying therein nor living.

14

Verse 14

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

Qad aflaha man tazakkaa

He has certainly succeeded who purifies himself

15

Verse 15

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ

Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa

And mentions the name of his Lord and prays.

16

Verse 16

بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa

But you prefer the worldly life,

17

Verse 17

وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ

Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa

While the Hereafter is better and more enduring.

18

Verse 18

إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ

Inna haazaa lafis suhu fil oolaa

Indeed, this is in the former scriptures,

19

Verse 19

صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ

Suhufi Ibraaheema wa Moosaa

The scriptures of Abraham and Moses.